从深处,谁知从哪里呢?那些狂暴而深不可测的骇浪,
咆哮着涌上海面,卷着许多断裂的桅杆和破碎的帆。)
或者从时间,那收集和装载一切的大海,
我把一大堆漂积的杂草和贝壳给带来。
小小的贝壳,那么古怪地旋绕着、那么清冷而沉静的贝壳啊,
难道你们,小贝壳,不愿意给系在神殿的鼓上,
继续召唤那些潺潺细语和回声,那遥远飘渺的永恒的音乐,
从大西洋沿海漂向内地的、送给草原之灵的乐曲,
那些絮语般的震颤,欢乐地为西部拨响的悦耳的和弦,
你们的古老而又常新但无法译出的消息,
出于我的生命和许多个生命的极微小的东西,
(因为我不只献出我的生活和岁月——而且全部,我全部献
与,)
这些漂流物,从深处高高地抛出和变干了的,抛洒在美国海岸
上的漂流物——
所有这些,小贝壳哟,难道你们不愿意继续招呼?
[18]18
英雄们的归来