首页 » 所有资源 » 人文资讯 » 水母与蜗牛
跳转 放大 缩小 全屏 朗读 设置

干燥的论文翻过不看的。我知道他为了讨好他的父亲,曾翻译过塞邦德写的一篇神

学小册子,而在这冗长的经历之后,他的随笔还是包含着他的思想的。所以,我每

次阅读都越过它,或一目十行翻一遍,什么也吸收不到,没有一页握过角。后来忽

一天,我读进去了,从此就再也没钻出来过。原来,雷蒙·塞邦德是蒙田最不关心

的;在最初几个段落里,他对他的父亲和塞邦德尽职尽责地点头示意,还有一段义

务性的说教,说为达到真理,推理是有用的,此后,蒙田干脆信马由缰,想写什么

就写什么了。最要紧的,他想说,理性并不是人类特有的禀赋,并不能使人类与大

自然其他人物分别出来。蜜蜂更善于组织社会。大象更关心其他大象的福利,并且

更富想象力;它们会用木头和泥土填起人挖的陷阱,把陷进去的大象弄回到地面上。

他甚至拿不准,人类语言是否就比野兽间手势和气味的交流更复杂,更微妙。他列
第 283/335 页  
首页上一页下一页尾页添加书签下载收藏